分类 公告通知 报名指南 培训辅导 模拟试题 准考证.证书 成绩.动态

2012年二级翻译资格考试:必备高频词汇(4)

 

To follow and absorb a newspaper article is a little bit hard as it requires a high level of mental involvement.

  读懂一篇文章比较吃力,因为需要高度的脑力活动。

  absorb 专心研读

  The writer was absorbed in his writing that he forgot to flick the ashes from his cigar.

  作家全神贯注地进行写作,忘了弹去雪茄烟的烟灰。

  并吞;兼并

  to absorb the small states

  兼并小国

  支付;负担

  The company will absorb all the costs.

  公司将负担一切费用。

  理解

  to absorb the full meaning of a remark

  理解一句话的全部意义

  abstain

  He abstained from speaking at the meeting.

  会上,他默不作声。

  弃权

  She abstained from voting.

  她弃权了。

  Abstinence

  n.禁欲; 节制; 戒酒或其它嗜好

  【经济】节约【宗】禁食(如星期五禁食肉类)

  Abstinence from alcoholic drinks is advisable.

  戒饮烈性酒是有益的。

  abstruse

  adj.难懂的;深奥的

  Your statement is a bit too abstruse.

  你的话很难理解。

  an abstruse question

  一项难解的问题

 


   >>学课在线网课试听.报名        >>学课在线智能题库.模拟做题       >>直播课程       >>录播课程

课程名称
课程免费试听
课程名称
课程免费试听
课程名称
课程免费试听
初级会计师

一级建造师

执业药师

中级会计师

二级建造师

护士资格证

注册会计师

一级造价工程师

健康管理师

经济师考试

监理工程师

考研辅导课

银行从业

安全工程师

自考课程

基金从业

一级消防工程师

心理咨询师

企业人力资源管理师

法律职业资格考试

公共营养师

社会工作者

消防设施操作员

保育员

教师资格证

成人高考

育婴师

公务员培训

文职培训

英语四六级

计算机软考
养老护理员
税务师培训

房产经纪人
咨询工程师

其它课程>>



重要提醒!!内容中联系方式并非本站联系方式,报名咨询的学员请与下面最新联系方式联系我们咨询报名-以免损失!
>>长期招聘兼职招生代理人员,项目合作,团报优惠咨询,有意者请联系我们 >>咨询:13312524700(可加微信)。

昆明学历中心:◆咨询电话:0871-65385921、13312528471 赖老师、钱老师(微信报名:17787865775)点击这里给我发消息


云南地州中心:◆咨询电话:0871-65385921、17787865775 冯老师、 王老师(微信报名:17787865775)点击这里给我发消息


总部报名地址: ◆昆明市-五华区教场东路莲花财富中心10楼;网课试听:ke.xuekaocn.cn   点击这里立即咨询我们



地州分校:   大理分校   丽江分校   迪庆分校   怒江分校   红河分校   临沧分校   玉溪分校   文山分校   保山分校   德宏分校   昭通分校   普洱分校   版纳分校 【各地州学员请加老师微信咨询报名,电话(微信):133-1252-4700】;2021年云南省成人高考>>立即报名



职业技能考证:心理咨询师、健康管理师、茶艺师等更多>◆咨询电话:133 1252 4700(微信)点击这里咨询我们  

公考培训咨询:◆国考云南省考公务员/事业单位面授培训,咨询电话:133 1252 4700 (微信)点击这里立即咨询我们






温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,学课在线网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

免责声明:以上内容仅代表原创者观点,其内容未经本站证实,学课在线网对以上内容的真实性、完整性不作任何保证或承诺,转载目的在于传递更多信息,由此产生的后果与学课在线网无关;如以上转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们QQ:1536696595,我们将会及时处理。




网友评论