英语原文:
After four years in a high school, where he had shown special talent in mathematics, he began to study accounting at night session of the City University of New York, earning his tuition during the day time.
错误译文:
在一所中学学习了四年之后,他在那里表现出数学方面的特殊天才,他开始在纽约市立大学夜校学财会,白天则赚自己的学费。
翻译加油站:
首先,将talent译为“天才”太重,英语里的“天才”是genius。至于special译成“特殊”也不恰当,special只是相对于general(“一般的”)而言的“专门的”,指某个特定的方面,如a special hospital是相对于综合性医院的“专科医院”而已。原译最不清楚的是,他何时表现出数学天赋,是(读中学的)四年前,四年期间,还是四年后?
Before/after用于指时间当然是“在……之前/后”的意思,但是翻译时要灵活处理,不一定总是译为“在……之前/后”,比如: He went to Africa before he reached Italy. 可以译为“ 他在到达意大利之前先去了非洲”,也可以译为“ 他先去了非洲,然后才到达意大利 ”,后者更通顺。
看下面几个例句:
Look before you leap.(看清楚了再跳。)
Everything is difficult before they are easy. (万事开头难。)
Take the warning I sent you before it is too late.(赶紧按照我警告你的那样办,否则就来不及了。)
I would rather die before I steal.(我宁死不偷 / 死也不会偷。)
此外,原句中的night session不等于“夜校”,外国许多大学有不少专业晚上开班,但一般不专门成立“夜校”;这里的earn最好译为“挣”(而不是“赚”,做生意才说“赚”和“赔”);为了更清楚地表达出原文的意思,有时需要适当加些词,但是不能增加原文没有的意思。原句可改译为:他在一所中学上了四年学,在数学上表现出天赋,然后进入纽约市立大学夜间部学习会计学,白天则打工挣钱交学费。
重要提醒!!内容中联系方式并非本站联系方式,报名咨询的学员请与下面最新联系方式联系我们咨询报名-以免损失!
>>长期招聘兼职招生代理人员,项目合作,团报优惠咨询,有意者请联系我们 >>咨询:13312524700(可加微信)。
云南地州中心:◆咨询电话:0871-65385921、17787865775 冯老师、 王老师(微信报名:17787865775)
总部报名地址: ◆昆明市-五华区教场东路莲花财富中心10楼;网课试听:ke.xuekaocn.cn
地州分校: 大理分校 丽江分校 迪庆分校 怒江分校 红河分校 临沧分校 玉溪分校 文山分校 保山分校 德宏分校 昭通分校 普洱分校 版纳分校 【各地州学员请加老师微信咨询报名,电话(微信):133-1252-4700】;【2021年云南省成人高考>>立即报名】
职业技能考证:心理咨询师、健康管理师、茶艺师等更多>◆咨询电话:133 1252 4700(微信)
公考培训咨询:◆国考云南省考公务员/事业单位面授培训,咨询电话:133 1252 4700 (微信)